在🙄黑暗之魂系列游戏里,包括目前闹失踪的薇恩出身的《血源诅咒》世界。
    都存在一个非常尴尬的问题,那就是宫崎老贼特有的碎片化游戏介绍时,总是💝💳🕹会用一些非常晦涩的用语🕔。
 &nbs♢p  对于玩家们来说,这些用语🚴晦涩的游戏风格影响是很大的,毕竟大多数玩家只会自己的母语🐀☘,不会为了探求一款游戏的真相去特意学习另外一种语言。
    而且就算🗀😤学了,也😊⛑🙬未必能理解那种本土化特有的语境和🅗🆫💣语气甚至用语习惯。
    同样,大多数🍯的翻译工作者,🈛⚭🔫也被宫崎老贼的碎片化游戏叙述方式搞的头大无比。
 &🐧🂐🍼nbsp&n🅯bsp 结果经常翻译出一些同义词出来……如果是其他游戏还好,哪怕是意思不🛴♀🅕太一样的同义词,联系上下文也可以自己纠正过来。
    🍳🌇☥问题是宫崎老贼基本🝶🏪🜷上是不给上下文的,于是同义🛌🚼词就变成歧义词了。
    更别🁃🃃🕉说还有先从日文原版翻译成英文再翻译成其他语言的二段歧义。
    到最🁃🃃🕉后一些很关键词汇表达的意思和原本的意思就南辕北辙了🈗⚅🎾。🙖
    像这种翻译错误引起认知错误的情况从不同文字出现的时候🜄⛐🙧,就遍及了整个历史。
   &n📛🛠b♒🇸🝓sp比如某千古完人空一格的常凯申常校长,明明是霍家班的🙨🌺🄍大侦探变成了福家班。
    ……不过和这🍯两位大佬相比只是音译错误,该是谁大家还都知道相比,魂🛴♀🅕系列游戏里的翻译错误,🄩会直接让玩家对游戏剧情的认知出现不同的概念。
&n☌bs♼🍯p   因为错🃬🚶🗵误,从第一部的开场g就出现了。
    在第一部游戏的开场g中,首先提到🍚🈬了不存在⚢📁生死🛌🚼的古龙世界走水了……哦不,着火了。
    从火焰🃬🚶🗵中诞生了王魂,然后有一些生物,⛾☚⛧获取了🆒🎽这些王魂。
    首先是葛温,他从王魂🆦👱🌥中获得了光明的力量,所以他在后来自称太阳王。