所以翻译成allgoodathi
g,也没有什么太大的问题,他们必须☳🃡🙒会结🁻🕣束。
当然了还有不🂃🌃少好玩的东西,我也不知☳🃡🙒道以前有没有说过这个东西,如🞵果以前说过的话你们就当做笑话再听一听,如果没有说过的话那就当做一个小知识听一听。
其实作为一个高中生我相信应该知道一个最简单的谚语,或者说我们说过的一些平常说的话,比如说说来话长,说来话长其实就是说这个故事非常长,🍈🆊🍵于是乎这个🞕英语基本上都会翻译成lo
gsto
y,也就是可以对应中国的说来话长。
很多的都可以有一些暗示性的东🈀🞝西,就比如说keo🞤🖈🐧ut,这个东西🅉🄱🁔在中国人看来大多数的翻译都是辨认出看出。
但是其实在那些美剧当中的日常生⛷活当中好像这🗴☍♭个keou💸t的意思,基本上都是亲热的意思,所以还是能够看出来也是有很大的差距。
不得不觉得好玩的一件事情那🜥就是在我们的英语书上没看我的他把亲热这个意思放⚹在了最后,当然可能是因为在现🚐实生活当中真的这个使用的频率比较低,可能就是在电视剧里面的比较高而已。
又或者是因为我们并不想♋把这个词弄得那么,还有就是tu
,基本上就是提起来兴致的意思,说实话还是感觉到比较好玩的,我真的认为学习英🛀🙐🉣语变得一件😍比较好玩的事情了。
不过我相信国人在学习英语的时候最🅩🅩能够学习快速一些的应该是那些骂人的话,就比如说so
ofab,🜊🀟♬至于说后面的这个单词是🅩什么意思我相信大部分人应该都知道,他们在骂人的时候应该是非常了解这个单词的。
还有dabr/>
it,。
这个应该就如同卧槽一样,反正在美剧里面出现的频率比较高,我反而是认为在美⚹剧里面应该是比较接近他们的现实生活的,所以说我才觉得这个应该是比较好玩的一件事情。