在黑暗之魂系列游戏里,包括目前闹失踪的薇恩出身的《血源诅咒》世界🕠🖇。🂥
&nb🍚🈭🁦sp   都存在一个非常尴尬的🅔🆓问题,那就是宫崎老贼特有的碎片化游戏介绍时,总是🈧会用一些非常晦涩的用语。
 🄓☲   对于玩家们来说,这些用语晦涩🝄的游戏风格影响是很大的,毕竟大多数玩家只会自己的母语,不会为了探求一款游戏的真相去特意学习另外一种语言。
    而且就算学了,也未必能理解那种本土化特有的语境💄和🙑语气甚至用语习惯。🂥
    🎂🎎同样,大多数的翻译工作者,也被宫崎老贼的碎片化💄游戏🜧🄤叙述方式搞的头大无比。
    结💻🗆果经常翻译出一些同义词出来🝄……如果是其他游戏还好,哪怕是意思不太一样的同义词,联系上下文也可以自己纠正过来🍍🔕。
  &nbs⛄🗳p 问题是宫崎老贼基本上是不给上下文的,于是同⛃🗰义词就变成歧义词了。
  🁱🉣  更别说还有先从日文原🅔🆓版翻译成英文再翻译成其他语💄言的二段歧义。
  &🗙nbsp 到最后一些很关键词汇表达的意🝄思和原本的意思就南辕北辙了。
    像这种翻译错误引起认知错误👘的情况从不同文字出现的时候,就📈😹遍及了整个历史🅍🅏🅥。
  &🗙nbsp 比如某千古完人空一格的常凯申常校长,明明是霍家班的大侦探变成了福家班。
    ……♕🈒不过和这两位大佬相比只是音译错误,该是谁大家还都知道📈😹相比,魂系列游戏里的翻译错误,会直接让玩家对游戏剧情的🖜📛🛦认知出现不同的概念。
 &nbs🖨🕇p &👼nbsp因💻🗆为错误,从第一部的开场g就出现了。
   &n🍗bsp在第一部游戏的开场g中,首先提到了不存在生死的古龙世界走水了……哦不,着火了。
  🁱🉣  从火焰中诞♱🌐♷生了王魂,然后有一些生物,获取了这些💄王魂。
  &nb🅙🕛sp&nb🚙📱sp首先是葛温,他从王魂中获得了光明的力量,所以他在后来自称太阳王。