ORZ小说>奇幻>三十六种阴阳技图解PDF > 第20章 贰 做梦
    徐晶蕾的英文🎎还🔉⚜行,看到了图书封面💮🕑🈷上的名字。

    “这是出版社寄过来的样书,他们准备在圣诞节之前发行,现在正在做宣传。”林子轩拿起图书,递给了徐晶蕾,“你要是喜欢拿去看看,出版社寄了十几本呢🏈😈⛃。”

    圣诞节在欧美等国相当于🋡华国的新年,非常隆重。

    西方人过圣诞节会互相赠送礼物,出版社觉得那时候出版《小雪🊌🎻🖎的大🗠冒险》能促进销量,大人给孩子买童话书相当正常。

    在英国,讲述儿童故🜲事🁓🅙的图书一般是六万字,《小雪的大冒险》翻译后在十万字左右。🍗

    这还是翻译者缩减了部分内容后的结果。

    字数牵涉到给图书定价的问题,⚴🕣十万字和二十万⚨📺☖字都是分水岭。

    在华国,十万字以下的图书不会超过十二块钱,除非是那种精装版,二🈗⚂十万字以下的图书不会超过三十块钱。

    图书的定价会影响🜖🂍🍡到读者的购买情🖅🐍⚐绪,英国的儿童图书设定在六万字,价格不高。

    大家觉得无论🎎是字数还是价格都能够接受,如果一本童话故事超过三十万字,不说价格问题,家长会担心孩子能不能♉🆧👿读懂这么厚的童话故事。

    不看内容,仅🎎仅从字数和价格来看,六万字的🜲🆄童⚨📺☖话故事一定比三十万字的要畅销。

    国外💭的出版社会认真研究读者的消费心🀭理,从而制定出最合适的营销方案。

    《小雪的大冒险》第一册在国内出版的时候是十五万字,翻译后压缩到十万字,一个原因是中文和英文不同,同时也是为了增加销🍞🉉量。

    再说,🕽🏆🗱在翻译的过程中,翻🕝译者并非是直译,而是意译。

    翻译者会根据自己的理解来翻译故事。

    比如故事里林子轩重点介绍了位于东方的昆仑山和其中的术士,这一段对老外来说既难翻译也难理解,翻译者直接用一个叫做“🐥昆仑”的神秘之⚧地来代替。