梅因点了点头。
“我们曾🅧经把这些东西的纹路和式样画给尼奥来的商人看,他们也是这么说的。”她说,“‘这是精灵的风☙⛙🚰格’。”
“您说,‘他’?”埃德回想起来。
“他很高。”梅英回答,“骨架比我们的男性要纤细,但骨盆狭小……如果精灵的男女也有这样的区别的话,那应该是个男性。”
“他没有留下任何一点文字吗?”
“至少我们没有找到⛬⛬,如果你想🂄🌔去看一看……”
埃德🝗沉默片刻,🝤摇了摇头——他🂄🌔有更简单的办法。
他把那枚🅧秘银戒指握在手心。那拥有魔力的☎金属在这个不存在魔法的地方也依然光亮如雪,如果还有什🔾么能残留下来……
伊斯再一次阻🙳🎠止了他⛬,而他也🖬立刻意识到,在这里施法并不是什么好主意。
“我可以带走这些吗?”他问,“我认识……🝦一些精灵朋友。”
梅因没有犹豫太久。
“当然。”她说。
这些东西对他们而言⛬的确是个谜,却也是个没有什么意义的谜——精灵的船只从不曾、大概也永远不会出现在他们🝿🐷的港口。
埃德有些惊讶。从他⛬们珍而重之地保存这些东西的方式判断,他没想到会如此轻易。
“多🝗谢。”他郑重地道谢,“这些🔻东西……对我而言十分重要。”
“您留下的☶🝐那些笔记,对我们而言也十分重要。”梅因坦然承🔆♽🍶认。