那可怜兮兮的最🇶🝆后一封信已经变得不太平整了🄬🀥⚣。
这并非是因⛒为瓦伦太太揉皱了它,而是因为它曾多次被泪水沾湿,然后晾干,使得纸面🕨🌊♀变得凹凸不平。
她的火车票还在茶♚🈹几上,格蕾丝瞟了一眼,是这个礼拜五晚上到达伦敦☕⚸🖊的。
也就是说,瓦伦🇶🝆太太在礼拜四的时候,就从利兹出发了。
对于一个家庭主妇来说,独自一人坐在女士车厢里,横跨将近两百英里来到陌生的伦☮敦寻☿🅋🅃找丈夫,想必需要极大的勇气。
更别提这位可怜的女士还被车夫敲了竹杠。
因为苏格兰场总部就在查令十字街的🄎☃四条街道中的一条——苏格兰场街,几乎是几步路就能到的距离。
可是这个贪婪的家伙一眼就看出了瓦伦太太是个外来户,于是他带着这位人生地不🛥🞠熟的夫人,绕过了圣詹姆士宫和威斯敏斯特大教堂,一路绕远去了滑铁卢桥,然后又上了威灵顿街,整个路程几乎绕过了半个伦敦城区,来到了苏格兰场在鲍街的一个分💰🕣局。
保守估🟉🛗🜤计,这家伙至少讹诈了瓦伦太太十个先🄬🀥⚣令。
这些钱足以抵上一个棉纺厂男监工一个⚜💎🐮礼拜的薪水。
当然,这个家伙最♚🈹大的罪责不是绕了远路,而是带着瓦伦太太去了错误的警局。
从民众对英格兰警♚🈹察的态🙙度来看,格蕾丝有理由相信,像弗格斯探长这样负责任的警探并不多。(③)
而弗♂格斯探长🟅本人,正是在苏格兰场总部工作。
格蕾丝出于好心,提醒了瓦伦太太,“如果您去苏格兰场找弗格斯探长的话,情况会有所不同。📉”
瓦伦太太的脸红了,“您恐怕不明白,像我这样的普通人,只能见到普通警员……而且我丈夫的失踪,堪称离奇,这让我很难相信,那些♺🍞头脑一般的警察可以找到他。”
像是怕格蕾丝误会似的,瓦伦🜟🃜太太欲盖弥彰地说道:“我没🕆有冒犯您的意思,我只是觉得您也许比其他人更加平易近人。”