徐振川出使欧洲,如果是放🐚🀙在后世通讯🞗🔎⛉发达的世界里🀞,定然是能够轰动全球的大事件,无数记者和民众都会密切关注。
但是在宣平二十七年的现在,徐振川出使欧洲一🃇🕭事却是知道的🏒人🎉🏎😽并不多。
然而知道的人不多,不代表着不重要了。
为了彰显自己的国家是一个文明国家,而不是无数被大唐帝国灭掉或者当成殖民地的土著邦国,西班牙和葡萄牙人尽管自身还有些敌对,但是对徐振川出使欧洲这一事👏🇵🜺上,却是无比的重视的。
这从徐振川在南非专门停留了好几个月,就为了🃇🕭确定诸多协议,其中包括了非常重要的礼仪问题。
比如说徐振川抵达西班牙📜🛰☗后,当地用什么礼仪🞖🔌⚴来欢迎。
一开始西班牙人是准备迎接贵族的礼仪的,但是却是被大唐方面直🛃接驳回,因为徐振川除了是一个外交官官员外,他还手持圣旨,是一个钦差,某🜝🃉种程🝀🇿度上来说就是代表着圣天子。
所以迎接的礼仪方面是必📜🛰☗须足够高端,大唐方面要求西班牙方面,以大唐🔎国内接待钦差的仪式来筹办。
不过西班牙方面自然是不肯的。
最后双🞤🖆方讨论来讨论去,双方才是确定了一系列的礼仪,其中最为重要的🔎一点就是徐振川将会前往马德里递交国书。
递交国书的🟦🟕🝄时候,并不是直🐚🀙接呈上国书之类的仪式,而是以宣读圣旨的形势。
当然了,人家西班🛴牙国王肯定🔪🃛😟是不会跪下来接旨的,但是也不能坐着,双方协商过后,站着接旨,但必须双手高举过头接旨。
在称呼上,西班牙国王自称‘国王’,称呼李轩为大皇帝,西班牙的臣子们🞷😶🅻,自称外臣,👆🆧👾称⚾呼徐振川为上官。
在称呼上,大唐帝国历来都是非常重视。
而这一次更加重视。
由于现在的西班牙文或者拉丁文里,并没有🟆🚼😲什么词汇能够准确的翻译大皇帝、圣天子,为此大唐的官员们要求西班牙人在双方交往的正式公文里,对圣天子的称呼,必须采用中文的原文,而不得进行任何的翻译。